Climate Science Glossary

Term Lookup

Enter a term in the search box to find its definition.

Settings

Use the controls in the far right panel to increase or decrease the number of terms automatically displayed (or to completely turn that feature off).

Term Lookup

Settings


All IPCC definitions taken from Climate Change 2007: The Physical Science Basis. Working Group I Contribution to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, Annex I, Glossary, pp. 941-954. Cambridge University Press.

Home Arguments Software Resources Comments The Consensus Project Translations About Support

Twitter Facebook YouTube Mastodon MeWe

RSS Posts RSS Comments Email Subscribe


Climate's changed before
It's the sun
It's not bad
There is no consensus
It's cooling
Models are unreliable
Temp record is unreliable
Animals and plants can adapt
It hasn't warmed since 1998
Antarctica is gaining ice
View All Arguments...



Username
Password
New? Register here
Forgot your password?

Latest Posts

Archives

Translation Help

The following are instructions on how to use Translation Admin which enables you to add translated versions of Skeptic Arguments and Blog posts.

Accessing Translation Admin

  • To access Translation Admin, you need a Skeptical Science user account upgraded to Translator status. As you are able to read this, your account has already been upgraded accordingly.
  • In Translation Admin, all navigation links are listed at the top of the page. Please note, that the link to the Forum is no longer operational. We have however set up an alternative in the form of a Google group for SkS-Translators Please request access by following the link if you don't have it already. The group is intended to facilitate communication and discussion among all of you, so please make use of it!

Making use of Google-Drive to prepare translations

  • A shared Google-folder is available to collaborate on translations and it is highly recommended to make use of it. You can access it via this link which gives you access right away: SkS-Translations. Please note that you need to be logged in with a Google account in order to edit content.
  • There's a How-To document in the top-level folder which contains more information about the process to create translated content for SkS.

Copying content from Word or Google Docs

If you’re writing your content in Word or Google Doc, copying and pasting your text can bring unneccessary - and sometimes nasty - HTML code into Skeptical Science (which can cause formatting issues). This also applies to content copied from other websites for guest blog post. One option to get rid of unwanted HTML-code is to copy the text via Notepad. This however has the downside of also stripping simple formatting like bold and italics and deleting URL tags. A better option - and strongly encouraged to be used - is the online tool HTML Cleaner which leaves basic HTML tags untouched but deletes everything else.

Adding a new rebuttal translation once preparation in Google is complete

  • You can add a new translation via the Add Translation link. The translation will not be available to the general public until you set Available to 'Yes'.
  • The URL of your rebuttal translation by default takes this form:
    https://skepticalscience.com/translation.php?a=74&l=2
  • You can however specify a more user-friendly (and search engine friendly) URL  by filling out the URL field when adding/editing a URL. This is optional - if you leave it blank, the default URL is used. Note - you cannot use spaces or characters with accents. URL can only have characters a to z, 0 to 9, _ and –
    The cutomized URL will then have this format:
    https://www.skepticalscience.com/arg_url.htm.
  • Argument is "The Skeptic Argument" in the red box.
  • Soundbyte is "What The Science Says" in the green box.
  • Content is the full answer. We are currently (August 2023) working on a process to streamline the creation of translated rebuttals. Until that becomes available, please refer to these detailed instructions of how best to go about this task in order to preserve the formatting of the original English content and "merge" it with your translation.
  • Be sure to select an Argument and Language.
  • Use "Save Translation" or "Save and Continue Editing" regularly to avoid losing your work due to session time-outs. However, before clicking either of these two buttons. reload the homepage in a separate tab to ensure that you are still logged in.
  • You can view a preview of your translation by clicking on Arguments then click the preview link to the right of your translation.
  • Once you've made your translation available, it's displayed on the Translations Page. A flag for your language will appear in the English version of the argument as well as any other translations.

Adding a new blog translation

  • The URL of your blog translation by default takes this form:
    https://skepticalscience.com/translationblog.php?n=3011&l=6
  • Be sure to select the corresponding News (i.e. blog post) and Language.
  • Use "Save Blog Translation" or "Save and Continue Editing" regularly to avoid losing your work due to session time-outs. However, before clicking either of these two buttons. reload the homepage in a separate tab to ensure that you are still logged in.
  • You can view a preview of your translation by clicking on Blogs then click the preview link to the right of your translation.

Editing existing translations

To edit your translations, click on View Translations to view a list of all translations. Click Edit to edit your translation. Note - you can only edit your own translations.

Translating the About Us Page

You can also create a translation of the About Us page. This is not necessary but the option is there if you want it. In Translation Admin, click on the Pages navigation link. Then click Add Page Translation. It's recommended to copy and past all the content from the original About Us page in order to capture the green box formatting. Feel free to add another section 'About the Translators' if you wish.

Credit

Whoever adds a new translation is assigned credit as the translator. To change translation credit, either send an email to Baerbel, use the contact form ("enquiry about translations") or post in the Google-group mentioned above requesting the change. Credit is displayed at the bottom of the translation page.



The Consensus Project Website

THE ESCALATOR

(free to republish)


© Copyright 2024 John Cook
Home | Translations | About Us | Privacy | Contact Us